Allmänna villkor
1 Tillämpning och tolkning
1.1 Dessa allmänna villkor gäller för samtliga tjänster som Moll Wendén Law AB, (”Moll Wendén” eller ”vi”, ”oss”, ”vår”) tillhandahåller sina klienter. Dessa allmänna villkor gäller tillsammans med AGRD Partners Group AB:s (”AGRD Partners”) gemensamma kod för yrkesetiska regler (”Koden”). Den vid var tid gällande Koden finns tillgänglig på AGRD Partners Group AB:s hemsida: www.agrdpartners.com.
1.2 Avvikelser från dessa allmänna villkor ska avtalas skriftligen.
1.3 När det i dessa allmänna villkor och i uppdragsbekräftelsen (om sådan finns) talas om ”tjänster” avses rådgivning såväl som andra tjänster, och när det talas om ”uppdrag” ska samtliga delar och aspekter av ärendet gemensamt anses utgöra ett och samma uppdrag och detta även om det inbegriper flera juridiska eller fysiska personer, innefattar flera instruktioner (meddelade vid ett och samma eller vid olika tillfällen), hanteras av flera team inom Moll Wendén, adresserar flera rättsområden eller om separata fakturor ställs ut eller om vi företräder flera juridiska eller fysiska personer.
2 Personuppgifter och identitetskontroll
2.1 Innan vi kan acceptera ett uppdrag måste vi enligt lag som regel ha inhämtat uppgifter om klienten och uppdraget i en omfattning som gör det möjligt för oss att hantera risken för penningtvätt och finansiering av terrorism. Det innebär att vi bland annat behöver identifiera er, de fysiska personer som företräder er i uppdraget och de fysiska personer som kontrollerar er samt, om ni är en juridisk person, utreda hur ni ägs och kontrolleras. Vi är även skyldiga att kontrollera uppgifterna och för detta ändamål kan vi komma att begära dokument som styrker dem samt inhämta information från privata eller offentliga register eller andra externa källor. All information och dokumentation som vi inhämtar i samband med dessa kontroller är vi enligt lag skyldiga att behålla.
2.2 Vi är skyldiga att anmäla misstankar om penningtvätt och finansiering av terrorism till Polismyndigheten samt är förhindrade att underrätta er om att sådana misstankar föreligger och att anmälan har gjorts eller kan komma att göras. Om misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering föreligger är vi skyldiga att avböja eller frånträda uppdraget. Vi ansvarar inte för skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi iakttagit de skyldigheter som åligger oss enligt lag eller Koden.
2.3 Inom ramen för uppdraget kan vi komma att få tillgång till personuppgifter om bland annat er, era anställda och andra personer i uppdraget. Vi kommer att behandla sådana personuppgifter i enlighet med vår integritetspolicy som finns publicerad på mollwenden.se. Ni ansvarar för att de personer vars uppgifter ni lämnar till oss tillhandahålls den information som framgår av vår integritetspolicy.
2.4 Genom att anlita oss bekräftar ni att ni inte är registrerade eller verksamma i ett land eller territorium som är föremål för sanktioner beslutade av EU, FN, Storbritannien eller USA, och att ni inte bedriver verksamhet med sådana länder eller med juridiska eller fysiska personer som är föremål för sådana sanktioner eller för ekonomiska sanktioner eller handelsrestriktioner administrerade av relevanta myndigheter, exempelvis EU, OFAC eller HM Treasury. Vi förbehåller oss rätten att avböja eller frånträda uppdraget om det bedöms strida mot tillämpliga sanktionsregelverk. Skulle förutsättningarna förändras under uppdragets gång, åligger det er att utan oskäligt dröjsmål skriftligen underrätta oss härom.
3 Intressekonflikt
3.1 Moll Wendén utför kontroller av intressekonflikter i enlighet med de principer som anges i Koden. Det innebär att vi kan vara förhindrade att företräda er eller en motpart om det föreligger en intressekonflikt i förhållande till en annan klient. Trots att vi utför kontroller kan det inträffa omständigheter som gör att vi är förhindrade att företräda er i ett pågående eller framtida uppdrag. Skulle det inträffa gör vi vårt yttersta för att behandla våra klienter rättvist med beaktande av tillämpliga regler i Koden.
3.2 Enligt Koden ska varje byrå inom AGRD Partners utföra kontroller av intressekonflikter i enlighet med de principer som anges där. Byråerna inom AGRD Partners bedriver sin rådgivningsverksamhet och sitt klientarbete självständigt och utan påverkan från AGRD Partners eller dess ägare. Kontroll av intressekonflikter görs därför endast inom den byrå som klienten anlitat och omfattar inte andra byråer inom AGRD Partners. Följaktligen kan andra byråer inom AGRD Partners företräda klienter vars intressen står i konflikt med klienter hos Moll Wendén.
3.3 Om en intressekonflikt eller en betydande risk för en sådan identifieras avböjer vi uppdraget eller frånträder det, om inte Koden medger att vi agerar med stöd av samtycke och skyddsåtgärder. I sådana fall inhämtar vi alltid informerat samtycke från berörda klienter innan vi går vidare.
3.4 Vi ansvarar inte för skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi, på grund av intressekonflikt, är förhindrade att åta oss eller fullfölja ett uppdrag för er. För att undvika intressekonflikter är det viktigt att ni, före och under uppdraget, förser oss med den information som ni bedömer kan vara relevant för att avgöra om en faktisk eller potentiell intressekonflikt föreligger.
4 Tjänster
4.1 För varje uppdrag har en av våra delägare huvudansvaret för de tjänster som vi tillhandahåller er (”uppdragsansvarig delägare”). Uppdragsansvarig delägare har handlingsfrihet att utse de jurister och annan personal som han eller hon bedömer bör hantera uppdraget för att säkerställa att det utförs på ett ändamålsenligt sätt.
4.2 Våra tjänster och arbetsprodukter utformas enbart utifrån de omständigheter, fakta och instruktioner som presenteras för oss i det enskilda uppdraget. Vi har rätt att förutsätta att dessa omständigheter, fakta och instruktioner är fullständiga och korrekta. Vi ansvarar inte för slutsatser eller rekommendationer som baserats på felaktig eller bristfällig information eller material som lämnats av er eller, i förekommande fall, tredje man på uppdrag av er.
4.3 Vi tillhandahåller endast juridisk rådgivning och således inte rådgivning av t.ex. kommersiell, operativ eller finansiell natur såsom ekonomisk eller redovisningsmässig rådgivning eller rådgivning avseende förtjänster av att genomföra en viss investering eller transaktion. Vi tillhandahåller inte heller affärsmässiga rekommendationer om en viss investering eller transaktion ska genomföras eller inte.
4.4 Vi tillhandahåller inte rådgivning om eller utifrån rättsläget i någon annan jurisdiktion än Sverige såvida inte Moll Wendéns jurist är kvalificerad inom en annan jurisdiktion och vi har samtyckt till att lämna rådgivning om rättsläget i den jurisdiktionen. Baserat på vår allmänna erfarenhet av andra jurisdiktioner kan vi komma att uttrycka uppfattningar om rättsläget i andra länder. Detta gör vi endast för att dela med oss av våra erfarenheter och vad vi uttrycker i dessa fall utgör inte rådgivning som ni har rätt att förlita er på. Sådan rådgivning måste istället inhämtas från lokala jurister.
4.5 De råd vi lämnar till er i ett uppdrag baseras på rättsläget vid den tidpunkten. Vi förbinder oss inte att uppdatera dem med hänsyn till efterkommande förändringar av rättsläget. Information som vi tillhandahåller på generell basis (till exempel vid seminarier eller i nyhetsbrev) är inte att betrakta som rådgivning som ni har rätt att förlita er på.
4.6 Vår rådgivning innebär aldrig en garanti för ett visst utfall.
5 Kommunikation och arbetsverktyg
5.1 Vi kommunicerar med våra klienter och andra som är involverade i ett uppdrag på flera sätt, bland annat via internet och e-post. Även om internet och e-post är effektiva sätt att kommunicera på, innebär de risker ur säkerhets- och sekretessynpunkt. Vi påtar oss inget ansvar för dessa risker. Om ni skulle föredra att vi inte kommunicerar via internet eller e-post i samband med ett uppdrag, ber vi er att meddela uppdragsansvarig delägare om detta.
5.2 Våra spam- och virusfilter och andra säkerhetsanordningar kan ibland avvisa eller filtrera bort legitim e-post. Ni bör därför följa upp viktig e-post via telefon.
5.3 För att effektivisera våra arbetsprocesser använder vi oss av IT-tjänster som t.ex. dokumenthanteringssystem, e-signeringstjänster, virtuella datarum och AI (artificiell intelligens). Även om vi vidtar rimliga åtgärder för att säkerställa att vi och de leverantörer som tillhandahåller sådana IT-tjänster till oss håller en hög informationssäkerhets- och tillgänglighetsnivå, finns det inga garantier för att tjänsterna är riskfria. Vi bär inte ansvar för skador som uppstår med anledning av användningen av tjänsterna utöver vad som följer av punkten Ansvar och tvingande lag. Ni kan när som helst instruera oss att inte använda viss teknik i ert uppdrag, eller att begränsa användningen på ett visst sätt; sådana instruktioner ska om möjligt lämnas skriftligen till uppdragsansvarig delägare.
6 Immateriella rättigheter
Upphovsrätt och andra immateriella rättigheter till de arbetsresultat vi genererar i ett uppdrag tillhör oss men ni har rätt att använda resultaten för de ändamål för vilka de tagits fram. Om det inte särskilt avtalats, får inte något dokument eller annat arbetsresultat som genererats av oss ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål.
7 Sekretess och utlämnande av information
7.1 Vi skyddar på lämpligt sätt och i enlighet med Koden den information som ni lämnar till oss. Vi kommer aldrig att lämna ut konfidentiell information om inte ni lämnat ert specifika samtycke eller att utlämnande krävs enligt lag eller domstolsbeslut. Klientinformation kvarhålls inom Moll Wendén och delas inte med andra byråer inom AGRD Partners-koncernen eller med koncernens ägare, om inte ni uttryckligen samtyckt till det eller utlämnandet följer av lag eller annan bindande regel. I vissa fall åligger det oss emellertid enligt lag att lämna ut sådan information. Härutöver tillåter Koden att vi lämnar ut information i vissa situationer. Som undantag, och i enlighet med Koden, får begränsad klientrelaterad information lämnas ut till AGRD Partners chefsjurist (eller andra personer i compliance-roller) i syfte att uppfylla vissa begränsade interna compliance-skyldigheter enligt Koden, förutsatt att sådan utlämning är nödvändig, proportionerlig och föremål för lämpliga skyddsåtgärder samt att mottagaren omfattas av tystnadsplikt som motsvarar den som gäller för Moll Wendéns rådgivare. Detta undantag omfattar inte andra bolag inom AGRD Partners såvida det inte uttryckligen godkänts av er.
7.2 I de fall vi utför ett uppdrag för fler än en klient har vi rätt att, i enlighet med Koden lämna ut sådant material och annan information som en av klienterna lämnat till oss till de andra klienterna.
7.3 Om vi i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som vi anser kan vara relevant för att rådgivaren eller fackmannen ska kunna lämna råd till eller utföra andra tjänster åt er. Detsamma gäller sådant material och annan information som vi erhållit till följd av de kontroller och verifieringar som vi utfört enligt punkterna 2.1 och 2.2.
7.4 Vi kan enligt lag vara skyldiga att lämna uppgifter till skattemyndigheterna om ert momsregistreringsnummer och de belopp som vi har fakturerat er. Genom att anlita oss anses ni ha samtyckt till att vi lämnar dessa uppgifter till skattemyndigheterna.
7.5 När ett ärende blivit allmänt känt har vi rätt att i vår marknadsföring lämna information om vår medverkan och om andra redan allmänt kända uppgifter. I dessa situationer får vi också, såvida ni inte meddelar oss annat, visa era logotyper i vårt marknadsföringsmaterial. Detsamma gäller även i förhållande till ett ärende som inte är allmänt känt om ni uttryckligen samtyckt till att vi offentliggör vår medverkan. Om vi har anledning att anta att ni inte vill att vi lämnar informationen, kommer vi att be om ert godkännande innan så sker.
7.6 Enligt Rådets direktiv (EU) 2018/822 (”DAC6”) och nationell lagstiftning som genomför DAC6 är rådgivare skyldiga att lämna uppgifter om gränsöverskridande rapporteringspliktiga arrangemang till relevanta skattemyndigheter. Till följd av den tystnadsplikt som gäller för Moll Wendén enligt Koden är vi förhindrade att utan uttryckligt uppdrag från er rapportera om sådant arrangemang. Om ni inte uppdrar åt oss att rapportera arrangemanget svarar ni själva för att det rapporteras av er eller era andra rådgivare till relevant skattemyndighet. Vi är på grund av vår tystnadsplikt förhindrade att informera era andra rådgivare om deras rapporteringsplikt.
8 Insiderförteckning
8.1 Om ni är en emittent som omfattas av skyldighet att upprätta en s.k. insiderförteckning enligt artikel 18 i EU:s marknadsmissbruksförordning (596/2014/EU) och vi genom vårt uppdrag får tillgång till insiderinformation rörande er eller era finansiella instrument kommer vi, under förutsättning att vi underrättas enligt nedan, att upprätta en insiderförteckning över de av Moll Wendéns anställda som har tillgång till sådan insiderinformation. Genom att anlita Moll Wendén anses ni ha samtyckt till att, i tillämpliga fall, omedelbart underrätta oss så snart ni bedömer att viss information som vi har tillgång till utgör insiderinformation med avseende på av er utgivna finansiella instrument eller relaterade finansiella derivatinstrument.
8.2 Om annat inte avtalas kommer vi inte att, i andra situationer än som anges i 9.1, föra en förteckning över de av Moll Wendéns anställda som har tillgång till viss information om ett uppdrag för er.
8.3 Vår förteckning kommer inte innehålla information om andra personer med tillgång till insiderinformation än sådana personer som är anställda av Moll Wendén.
9 Arvoden och kostnader
9.1 Arvodet bestäms av vårt avtal med klienten. Om inget specifikt avtal om arvode har ingåtts fastställs våra arvoden utifrån en mängd faktorer, som exempelvis nedlagd tid, komplexitet, den sakkunskap, skicklighet, erfarenhet och de resurser som uppdraget krävt, de värden som uppdraget rör, eventuella risker för Moll Wendén, tidspress och uppnått resultat. Användning av AI-verktyg påverkar inte i sig grunderna för vår debitering.
9.2 Om det är möjligt kan vi inför ett uppdrag och på er begäran göra en uppskattning av vad vårt arvode kan komma att uppgå till och även löpande hålla er underrättade om det upparbetade arvodet så länge uppdraget fortgår. En uppskattning är baserad på den information som vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och är inte någon offert om fast pris.
9.3 Utöver arvoden debiterar vi ersättning för kostnader. Det kan exempelvis gälla registreringsavgifter, undersökningskostnader, kostnader för andra rådgivare och fackmän, bud- och resekostnader, kostnader för inhyrd personal, catering, telefonkonferenser och omfattande kopiering.
9.4 Utöver arvodet och kostnadsersättningen tillkommer mervärdesskatt i de fall vi är skyldiga att debitera sådan.
9.5 Om vi gör utlägg för er i annan valuta än svenska kronor har vi rätt till kompensation för eventuella valutakursförändringar mellan faktura- och betalningsdatum.
10 Fakturering och betalning
10.1 I regel fakturerar vi er månadsvis. Fakturorna kan antingen vara a conto eller slutliga. En a conto-faktura anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster vi utfört. I de fall vi fakturerat er a conto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats a conto.
10.2 I vissa fall kommer vi att begära förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalats i förskott kommer att avskiljas på klientmedelskonto och användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskottsbeloppet. Eventuellt överskott från inbetalat förskott återbetalas utan dröjsmål när uppdraget är avslutat.
10.3 Varje faktura anger förfallodag (normalt sett infaller förfallodagen inte tidigare än femton (15) dagar från fakturadatum). Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta på utestående belopp från förfallodagen till dess att betalningen är mottagen efter den dröjsmålsräntesats som gäller enligt den svenska räntelagen (1975:635).
10.4 I svenska domstolsprocesser och skiljeförfaranden åläggs normalt den förlorande parten att betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive ombudsarvoden). Detta är dock inte alltid fallet. Under vissa förutsättningar ersätts de inte alls eller endast delvis. Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part eller om ni inte tillerkänns full ersättning för rättegångskostnaderna, måste ni erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft i samband med att vi företrätt er i en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.
10.5 Om vårt arvode och våra kostnader ska finansieras genom allmänna medel eller att ni tar en försäkring i anspråk måste ni fortfarande erlägga betalning för arvodet och kostnaderna till den del de överstiger vad som betalas genom allmänna medel eller ur försäkringen.
10.6 Om ni ber oss att adressera en faktura till någon annan kan vi endast acceptera det om det är uppenbart att förfarandet inte strider mot lag, att identiteten och andra förhållanden som anges i punkterna 2.1 och 2.2 har bekräftats med avseende på fakturamottagaren och att ni, om vi begär det, omedelbart betalar de belopp som inte betalats på förfallodagen. Något klientförhållande mellan oss och fakturamottagaren uppkommer inte.
10.7 Om ni i förhållande till belopp som vi fakturerat er är skyldiga att innehålla eller dra av ett visst belopp enligt lokala skatteregler, måste ni betala oss ett belopp som motsvarar det innehållna eller avdragna beloppet så att vi alltid erhåller ett belopp som motsvarar det fakturerade.
10.8 Om vi accepterat att fakturera er via ett av er utsett faktureringssystem förbehåller vi oss rätten att begära ersättning för licensavgifter och andra tillkommande kostnader samt att sluta använda systemet om det, enligt vår bedömning, skulle visa sig medföra orimligt mycket merarbete eller att tids- och kostnadsposter avvisas utan rimlig anledning. Om vi accepterar att fakturera via ert eller tredje parts faktureringssystem, kan vi inte hållas ansvariga för om information i fakturor förloras eller sprids till obehöriga efter det att vi har överfört information till systemet.
11 Ansvar och ansvarsbegränsningar
11.1 Er förbindelse är med Moll Wendén endast och inte med någon annan till Moll Wendén närstående juridisk eller fysisk person (även om er uttryckliga eller underförstådda avsikt är att tjänsterna utförs av vissa specifika personer). Detta gäller även förhållandet till AGRD Partners-koncernen, dess moder- eller systerbolag, ägare eller andra byråer i koncernen. Således ska ingen annan än Moll Wendén ansvara för de tjänster som tillhandahålls såvida inte annat följer av tvingande lag. Utan att begränsa allmängiltigheten av vad som sagts i det föregående, ska dessa allmänna villkor och (om tillämpligt) uppdragsbekräftelsen, i den utsträckning den innehåller ansvarsbegränsningar, gälla till förmån för varje till Moll Wendén närstående juridisk eller fysisk person (exempelvis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). Beloppsmässiga begränsningar ska då avse Moll Wendén och de med Moll Wendén närstående juridiska och fysiska personerna på aggregerad nivå.
11.2 Vi upprätthåller ansvarsförsäkringar via AGRD Partners med välkända försäkringsbolag. Vi redovisar inte försäkringsskyddets storlek men kan på begäran tillhandahålla ett intyg från vår försäkringsförmedlare som bekräftar att försäkringsskyddet är marknadsmässigt.
11.3 Vi ansvarar endast för direkta skador. Vi ansvarar inte för indirekta skador. Vårt totala ansvar för direkta skador som ni vållats till följd av fel eller försummelse ska vara begränsat till femtio miljoner SEK per uppdrag eller, om vårt totala arvode i uppdraget understiger en miljon SEK, fem miljoner SEK. Prisavdrag eller andra påföljder kan inte utgå i tillägg till skadestånd och vi accepterar inte heller någon skyldighet att utge viten.
11.4 Begränsning av vårt ansvar till belopp som anges i 12.3 gäller även för flera skador, om dessa skador orsakats av en och samma handling eller underlåtenhet eller av samma typ av handling eller underlåtenhet. Detta gäller oavsett när skadorna orsakades eller uppkom.
11.5 Vårt ansvar ska reduceras med belopp som ni kan erhålla ur försäkring som ni har tecknat eller som ni annars omfattas av eller enligt ett avtal eller en skadeslöshetsförbindelse som ni ingått eller är förmånstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren eller villkoren enligt avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen och att era rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadeslöshetsförbindelsen därmed inte inskränks.
11.6 Anlitar eller arbetar ni tillsammans med andra rådgivare eller fackmän ska de i alla avseenden anses vara oberoende av oss (och oavsett om vi anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt). Vi ansvarar således inte för andra rådgivare och fackmän, varken för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för de råd och andra tjänster de tillhandahåller. Detta gäller oavsett om de rapporterar till oss eller till er. Om ni uppdrar åt oss att för er räkning anlita andra rådgivare, innefattar det, såvida ni inte meddelar oss annat, också en befogenhet för oss att acceptera sådana rådgivares ansvarsbegränsningar.
11.7 Har vi tillsammans med en annan rådgivare eller fackman ansvar för en och samma skada och har ni, eller anses ni ha, accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvarsbegränsning i förhållande till den andra rådgivaren eller fackmannen, ska vårt ansvar reduceras med det belopp som vi regressvis hade kunnat utfå av rådgivaren eller fackmannen om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats (och oavsett om rådgivaren eller fackmannen skulle ha haft förmåga att betala beloppet till oss eller inte).
11.8 Om vi tillsammans med en eller flera andra rådgivare eller fackmän skulle vara ansvariga för en skada som drabbat er ska vårt ansvar för skadan begränsas till den andel av skadan som motsvarar vårt arvodes andel av arvodet till alla rådgivare, och oavsett om de andra rådgivarna har exkluderat eller begränsat sitt ansvar eller skulle vara oförmögna att betala sin del av kravet.
11.9 Vi ska inte ansvara för skada som uppkommer genom att ni använt våra arbetsresultat eller råd i något annat ärende eller för något annat ändamål än för vilket de var avsedda. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 12.13 ansvarar vi inte för skada som drabbar tredje man genom att ni använt er av våra arbetsresultat eller råd.
11.10 Vi ansvarar inte för skada som ni vållas genom att ni, som en konsekvens av de tjänster vi tillhandahållit, påförs skatt eller riskerar att påföras skatt.
11.11 Vi kan inte hållas ansvariga för skada som ni förorsakas direkt eller indirekt till följd av att vi iakttagit de skyldigheter som åligger oss enligt lag eller Koden, t ex de som beskrivs i punkterna 2, 8.1 och 8.4.
11.12 Vi ansvarar inte för skada som uppkommit till följd av omständigheter utanför vår kontroll som vi skäligen inte kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder vi inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.
11.13 Om vi på er begäran medger att en utomstående person får förlita sig på våra arbetsresultat eller råd ska detta inte medföra att vårt ansvar ökar eller i övrigt påverkas till vår nackdel. Vi kan hållas ansvariga i förhållande till en sådan utomstående person endast i samma utsträckning som vi skulle ha kunnat hållas ansvariga gentemot er. Belopp som vi kan komma att vara skyldiga att utge till en sådan utomstående person ska i motsvarande mån reducera vårt ansvar i förhållande till er och vice versa. Något klientförhållande mellan oss och den utomstående personen uppkommer inte. Vad som sagts i det föregående gäller även i de fall vi på er begäran ställer ut intyg, utlåtanden eller liknande till en utomstående person.
11.14 Ansvarsbegränsningarna i detta avsnitt 12 gäller inte i den utsträckning skadan har orsakats av uppsåt eller grov vårdslöshet från vår sida. Parterna kan skriftligen överenskomma om ett utvidgat ansvar utöver vad som följer av dessa allmänna villkor.
12 Klagomål och krav
12.1 Om ni av något skäl är missnöjda med våra tjänster och vill framställa klagomål, ber vi er att meddela uppdragsansvarig delägare detta så snart som möjligt. Alternativt kan ni kontakta klientansvarig delägare (den delägare som är er primära kontakt inom Moll Wendén) eller vår risk- och kvalitetsansvarige delägare på thomas.ogard@mollwenden.se.
12.2 Krav ska framställas skriftligen och tillställas vår risk- och kvalitetsansvarige delägare på thomas.ogard@mollwenden.se och åtföljas av en redogörelse över det påstådda felet eller försummelsen och skadan ni åsamkats med anledning därav. För att kunna göras gällande måste krav framställas senast tre (3) månader efter den dag omständighet som ligger till grund för kravet blev känd eller efter rimliga efterforskningar kunde ha blivit känd för er, dock aldrig senare än tolv (12) månader efter dagen för vår sista faktura avseende uppdraget till vilket kravet hänför sig. Ett krav kan under inga omständigheter framställas efter utgången av den preskriptionstid som gäller enligt lag. Klagomål som rör efterlevnaden av Koden kan även framställas till en oberoende etikkommitté på sätt som framgår på agrdpartners.com/uppforandekod, med iakttagande av de specifika förutsättningar, det mandat och de begränsningar som framgår där.
12.3 Om ert krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot er ska vi ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning förutsatt att vi – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor, en uppdragsbekräftelse eller due diligence-rapport eller annat dokument – håller er skadeslösa. Om ni bemöter, reglerar, förlikar eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke, ska vi inte ha något ansvar för kravet.
12.4 Om vi utbetalar ersättning till er med anledning av ert krav ska ni, som villkor för utbetalningen, till oss eller våra försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man genom subrogation eller överlåtelse.
12.5 Klienter som är konsumenter, dvs. fysiska personer som agerar för ändamål som faller utanför närings- eller yrkesverksamhet, kan under vissa förutsättningar vända sig till Allmänna Reklamationsnämnden (ARN): www.arn.se. Ansökan till ARN ska ske skriftligen och inom ett år efter det att klagomålet skriftligen framställdes till Moll Wendén.
13 Uppdragets upphörande
13.1 Ni kan när som helst avsluta samarbetet med oss genom att skriftligen begära att vi frånträder uppdraget. Ni måste emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före det att uppdraget upphörde.
13.2 Lag och Koden anger under vilka omständigheter vi har rätt eller är skyldiga att avböja eller frånträda ett uppdrag. Vårt åtagande att utföra ett uppdrag förutsätter att det är tillåtet enligt tillämpliga lagar och regler, inklusive sådana som avser ekonomiska eller finansiella sanktioner. Exempel på omständigheter som kan medföra att vi avböjer eller frånträder ett uppdrag är otillfredsställande klientidentifikation, misstankar om penningtvätt eller terrorismfinansiering, intressekonflikt, utebliven betalning av våra arvoden och kostnader, bristande instruktioner eller om förtroendet oss emellan inte längre föreligger. Om vi frånträder uppdraget måste ni emellertid erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft före frånträdandet. Under alla omständigheter upphör uppdraget när det fullgjorts.
14 Arkivering
14.1 När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört kommer vi att arkivera (hos oss eller hos tredje man och i pappers- eller elektronisk form) i huvudsak alla handlingar och arbetsresultat som ansamlats och genererats i uppdraget. Handlingarna och arbetsresultaten kommer att arkiveras under den period som enligt vår uppfattning är påkallad av uppdragets art, dock aldrig under kortare tid än den som påkallas av lag eller Koden.
14.2 Eftersom vi är skyldiga att arkivera i stort sett alla handlingar och arbetsresultat som ansamlats eller genererats i uppdraget, kan vi inte tillmötesgå en begäran att återställa (utan att göra och behålla en kopia) eller förstöra en handling eller ett arbetsresultat innan arkiveringsperioden löpt ut. Om ni ber oss att tömma en elektronisk akt i vårt dokumenthanteringssystem kommer vi att efterkomma ert önskemål i den utsträckning som lag och Koden tillåter detta (men vi kommer i dessa fall att behålla en papperskopia av de dokument som tas bort eller spara dem på någon elektronisk lagringsmedia) och normalt sett mot ersättning om arbetet är tidskrävande.
14.3 Om vi inte avtalar annat kommer vi att tillställa er alla originalhandlingar när ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört. Vi kommer emellertid att behålla en kopia av originalhandlingarna för vårt eget arkiv.
14.4 Om vi på er begäran sänder originalhandlingar, värdehandlingar eller andra fysiska dokument till er eller till tredje man, sker sändningen på er risk. Vi ansvarar inte för förlust av eller skada på sådana handlingar efter det att de överlämnats till transportör eller postbefordrare, såvida vi inte förfarit grovt vårdslöst vid valet av sändningssätt.
15 Ändringar, företräde och språkversioner
15.1 Dessa allmänna villkor kan från tid till annan komma att ändras av oss. Den gällande versionen finns alltid publicerad på vår webbplats mollwenden.se. Förändringar gäller endast i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den förändrade versionen publicerats på mollwenden.se.
15.2 Om vi har angett särskilda villkor i förhållande till ett uppdrag eller del av ett uppdrag (i en uppdragsbekräftelse, due diligence-rapport eller annat dokument) ska de villkoren äga företräde framför dessa allmänna villkor om och i den mån villkoren är oförenliga med varandra.
15.3 Dessa allmänna villkor har upprättats på svenska och engelska. Om inte annat avtalats gäller den svenskspråkiga versionen för klienter med hemvist i Sverige och den engelskspråkiga versionen för övriga klienter.
16 Tillämplig lag och tvister
16.1 Dessa allmänna villkor och eventuella särskilda villkor för uppdraget jämte samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras och tolkas i enlighet med svensk materiell rätt.
16.2 Tvister som uppstår i anledning av dessa allmänna villkor ska slutligt avgöras genom skiljedomsförfarande administrerat av SCC Skiljedomsinstitut (”SCC”). Regler för förenklat skiljeförfarande ska tillämpas om inte SCC med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att Skiljedomsregler ska tillämpas. I sistnämnda fall ska SCC också bestämma om skiljenämnden ska bestå av en (1) eller tre (3) skiljedomare.
16.3 Skiljeförfarandets säte ska vara Malmö.
16.4 Språket för förfarandet ska vara svenska, eller, om ni eller vi begär det, engelska.
16.5 Skiljeförfarande som påkallats med hänvisning till denna skiljeklausul omfattas av sekretess. Sekretessen omfattar all information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas i anledning av förfarandet. Information som omfattas av sekretess får inte vidarebefordras till tredje person utan den andra partens samtycke. Sekretessåtagandet omfattar inte vidarebefordran av information som krävs enligt tvingande lag, domstols- eller myndighetsbeslut, börskontrakt, för att tillvarata legitima legala intressen, eller för att verkställa, överklaga eller klandra en dom eller skiljedom.
16.6 Oavsett vad som sägs i punkt 17.2 har vi rätt att väcka talan mot er angående förfallna fordringar i domstolar som har jurisdiktion över er eller någon av era tillgångar.
16.7 Klienter som är konsumenter kan under vissa förutsättningar vända sig till Allmänna Reklamationsnämnden (ARN): www.arn.se. Se vidare under punkt 13.5.